I'm German, too, and I'm utterly fascinated because my fandom experience is very different. It might be because I do different fandoms each language - I did HP in German since I felt the German HP fandom was big enough to be fun (and since there was a good translation around! I don't think I'd do HP in German if the translation of HP was too crappy to be read). I do Battlestar Galactica and Dollhouse in English since there's no German BSG fandom to speak of.
I wanted to do meta mostly in German because it's the language to do it in. I talk writing meta a lot, and I frankly write better stories in German than in English, and I'd feel very strange if I'd talk writing in English while messing up the occasional proposition. So, I wrote meta in German (all linked in my ff.net profile (http://www.fanfiction.net/u/718986/Trovia)). I didn't even enter the forums on ff.net (they didn't really exist then) and still, it worked out fine. I got a lot of feedback, and I had a lot of good discussions. I still get emails on that, and I still go on discussing, no matter I'm not in that fandom anymore. I also got an invite to a private message board at some point, where I also happily participated in writing and talking fandom meta for years. This board had been established because other people had felt there wasn't enough meta around. (it turned out to be full of homophobes, so I won't link it).
Since there's an English BSG fandom but not a German one, I occasionally translate to bring the squee to Germany (because somebody should!). I've never felt a need to talk translating in German. German is not the language that I feel I have to improve. I have, however, talked translating in English because the fellow translaters on my flist don't care either way, the people on my flist who learn German in school can provide a different POV on it, and it makes the writers of the original fic really happy (here's the LJ tag (http://trovia.livejournal.com/tag/translating+fic), if you'd like to come over). You describe doing it just the other way around.
I guess I don't regard fandom as something that happens upon me. It's something I make myself. If I miss something, I create it. As a consequence, I don't miss it so much when I really can't talk about something for a lack of background information (say, racefail). So, for me it was fascinating to read about this very different take on it. Thanks. :)
Here through metafandom
Date: 2009-05-04 09:42 am (UTC)I wanted to do meta mostly in German because it's the language to do it in. I talk writing meta a lot, and I frankly write better stories in German than in English, and I'd feel very strange if I'd talk writing in English while messing up the occasional proposition. So, I wrote meta in German (all linked in my ff.net profile (http://www.fanfiction.net/u/718986/Trovia)). I didn't even enter the forums on ff.net (they didn't really exist then) and still, it worked out fine. I got a lot of feedback, and I had a lot of good discussions. I still get emails on that, and I still go on discussing, no matter I'm not in that fandom anymore. I also got an invite to a private message board at some point, where I also happily participated in writing and talking fandom meta for years. This board had been established because other people had felt there wasn't enough meta around. (it turned out to be full of homophobes, so I won't link it).
Since there's an English BSG fandom but not a German one, I occasionally translate to bring the squee to Germany (because somebody should!). I've never felt a need to talk translating in German. German is not the language that I feel I have to improve. I have, however, talked translating in English because the fellow translaters on my flist don't care either way, the people on my flist who learn German in school can provide a different POV on it, and it makes the writers of the original fic really happy (here's the LJ tag (http://trovia.livejournal.com/tag/translating+fic), if you'd like to come over). You describe doing it just the other way around.
I guess I don't regard fandom as something that happens upon me. It's something I make myself. If I miss something, I create it. As a consequence, I don't miss it so much when I really can't talk about something for a lack of background information (say, racefail). So, for me it was fascinating to read about this very different take on it. Thanks. :)
Trovia