(turns out that misspellings in Spanish bother me much much more!)
Funnily enough, they bothered me more in English because when I started out I never knew if a word was misspelled or simply a totally different word that I didn't know yet.
All I can think of, now, is that 99% of the stuff you say I could take out 'German fandom' and put in 'Jane Austen Fandom' and it would hold true. Seriously, though it's in English, the fannish culture is completely different from the rest of fandom, and the issues are very similar to those you described!
... Now you've got me wondering about the German Jane Austen Fandom (yes, it exists, there even is an archive, as I found out a few weeks ago).
no subject
Date: 2009-05-03 02:25 pm (UTC)Funnily enough, they bothered me more in English because when I started out I never knew if a word was misspelled or simply a totally different word that I didn't know yet.
All I can think of, now, is that 99% of the stuff you say I could take out 'German fandom' and put in 'Jane Austen Fandom' and it would hold true. Seriously, though it's in English, the fannish culture is completely different from the rest of fandom, and the issues are very similar to those you described!
... Now you've got me wondering about the German Jane Austen Fandom (yes, it exists, there even is an archive, as I found out a few weeks ago).